ဘာသာပြန်ပါ။

တစ်ဆက်တည်းဘာသာပြန်ခြင်း
စကားပြန်က အစည်းအဝေးခန်းထဲမှာ ထိုင်ပြီး ရင်းမြစ်ဘာသာစကားကို နားထောင်ရင်း မှတ်စုတွေယူတယ်။  စကားပြန်သည် စကားပြန်ပြောခြင်းပြီးဆုံးသောအခါ သို့မဟုတ် စကားပြန်ဆိုရန် စောင့်ဆိုင်းနေချိန်တွင် စကားပြန်သည် စကားပြန်ပြောနေသကဲ့သို့ပင် ဘာသာစကား၏ အချက်အလက်အကြောင်းအရာအားလုံးကို တိကျမှန်ကန်ပြီး အပြည့်အဝ ပြန်လည်ဖော်ပြရန်အတွက် စကားပြန်သည် ရှင်းလင်းပြတ်သားပြီး သဘာဝကျသော ပစ်မှတ်ဘာသာစကားကို အသုံးပြုပါသည်။  
ပြပွဲဘာသာပြန်ခြင်း
မြန်မာ ပြပွဲ စကားပြန် ကို မြန်မာ ပြပွဲ စကားပြန် လို့လည်း ခေါ်ဆို ကြပါတယ်။ပြပွဲ စကားပြန် ရဲ့ သဘော သဘာဝ ကတော့ ပြပွဲ ခန်းမ မှာ ပြသသူ နဲ့ ပြပွဲ လာရောက် ကြည့်ရှု သူများအတွက် အချိန်နဲ့ တပြေးညီ တရုတ်-မြန်မာ စကားပြန် ဝန်ဆောင်မှု ပေးဆောင် ပေး ဖို့ ဖြစ်ပါတယ်။  မြန်မာပြပွဲတွင် ဘာသာပြန်ခြင်းလုပ်ငန်းသည် ရိုးရှင်းပုံပေါက်သော်လည်း ထိုသို့မဟုတ်ပါ။  အောင်မြင်သော ပြပွဲတစ်ခုကျင်းပရန်အတွက် သုံးစွဲသူအများအပြားသည် ပြပွဲ၏အစောပိုင်းအဆင့်တွင် ပြင်ဆင်မှုလုပ်ငန်းများတွင် စွမ်းအင်များစွာကို ထည့်သွင်းကြပြီး ထုတ်ကုန်များကို ဂရုတစိုက်ရွေးချယ်ခြင်း၊ နမူနာများနှင့် ပြခန်း၏ပုံသဏ္ဍာန်ကို စီစဉ်ပေးမည်ဖြစ်သည်။သို့သော် မကြာခဏ လျစ်လျူရှု သို့မဟုတ် လျစ်လျူရှုထားသော အခြားအရေးကြီးသော ဆော့ဖ်ဝဲလိုအပ်ချက်- မြန်မာဘာသာပြန်များ ပြပွဲ။  
အစောင့်အကြပ် စကားပြန်ခြင်း
မြန်မာဘာသာ အစောင့်အကြပ် စကားပြန်ခြင်း မြန်မာ့ခရီးသွားလုပ်ငန်း၊ မြန်မာ့စျေးဝယ်နှင့် မြန်မာဧည့်ခံပွဲတို့အပြင် မြန်မာဘာသာပြန်များအတွက် လိုအပ်ချက်များမြင့်မားသည့်စီးပွားရေးနည်းပညာနယ်ပယ်တွင်လည်းတွင်ကျယ်စွာအသုံးပြုလျက်ရှိပါသည်။